I am sure many of you were waiting for a new quiz… therefore, here it is! Today I chose to test your abilities regarding “paronymes” (words that are almost “homonymes” because they do look alike)… For instance, the adjectives “éminent” and “imminent”…
Of course, ideally you should try my little quiz without using a dictionary since it is about testing your knowledge… I admit I did hesitate on one, but I finally opted for the correct word. Therefore, I got another perfect score! I am convinced you can do the same… and let me know if it were easy, tricky or difficult to do it cold turkey!…
I do not know what your comfort food is… but may I suggest you something like this?
Vanilla ice cream with chocolate topping!… Nirvana!!!
Are you ready to play?
Sorry, but once again, there is no more direct link to the test I chose…
Therefore… click here : when you will be on the page, under Textes à trous, click on 28 juillet 2005 – l’allocution…
Enjoy!… both the quiz and the ice cream!
Take note that I did update the Correct your mistakes! page on the weekend… Often in French, the verb PRENDRE is used in an anglicized way… you are invited to take a look at that page, where I am giving both the incorrect (with “prendre”) and the correct (with replacement verbs) expressions.





4 Comments
Oh la la !
Un autre jour moyen!
J’ai obtenu 30/50 encore (sans dictionnaire)! J’ai trouvé ce test un peu difficile, mais je sais que je peux faire mieux.
Beat that, Seema!
Dave
Bonjour Lyne, très mauvais score pour moi aujourd’hui : 25/50
J’ai inversé “exprès” et “express”, “blanchissement” et “blanchiment”, et j’ai utilisé “anoblit” au lieu de “ennoblit”… Je commence à me demander si je suis réellement française
Bonne fin de journée à toi,
Isabelle
Pas mal du tout pour un anglo Dave! Surtout sans l’aide du dictionnaire…
Le “hic” dans ce quiz, c’est que dès que l’on choisit un mauvais terme au début, one’s cooked!!!
Bonjour Isabelle,
En effet il y a des jours comme celui-ci où l’on se demande ce que l’on est véritablement… ainsi, moi qui passe du français à l’anglais et de l’anglais au français constamment, je suis parfois à la recherche de mon identité véritable!
Entre nous… il m’arrive de dire “faire” une décision au lieu de “prendre” une décision (lorsque j’oublie de changer de chapeau!). Si je n’étais pas prof de français, je pense que j’éprouverais aussi de la difficulté à faire tous mes petits tests pièges… je n’ai aucun mérite parce que je suis littéralement “collée” à la grammaire tous les jours de ma vie!
À plus tard!