<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comments on: A bit of a Challenging Test!</title>
	<atom:link href="http://ladamedragon.com/blog/a-challenging-test/feed" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://ladamedragon.com/blog/a-challenging-test</link>
	<description>Ottawa, French language courses, translation</description>
	<lastBuildDate>Sat, 21 Aug 2010 18:43:22 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	
	<item>
		<title>By: Lyne Des Roberts</title>
		<link>http://ladamedragon.com/blog/a-challenging-test/comment-page-1#comment-1253</link>
		<dc:creator>Lyne Des Roberts</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 28 May 2009 20:53:29 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://ladamedragon.com/blog/?p=2816#comment-1253</guid>
		<description>Bonjour Isabelle,

Tu t&#039;en es tirée avec brio! ;-) Évidemment ce test est moins difficile pour les francophones puisque nous lisons continuellement et tous les romans sont écrits en employant le passé simple dans la partie narrative. 

Je pense que ce test est trop corsé pour les anglophones (c&#039;est un temps de verbe qu&#039;ils n&#039;apprennent habituellement pas... ils ne le découvrent que lorsqu&#039;ils commencent à lire des romans dans la langue de Molière)!

Et... je ne dis pas non au champagne! :-)

À la prochaine,

Lyne</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Bonjour Isabelle,</p>
<p>Tu t&#8217;en es tirée avec brio! <img src='http://ladamedragon.com/blog/wp-includes/images/smilies/icon_wink.gif' alt=';-)' class='wp-smiley' />  Évidemment ce test est moins difficile pour les francophones puisque nous lisons continuellement et tous les romans sont écrits en employant le passé simple dans la partie narrative. </p>
<p>Je pense que ce test est trop corsé pour les anglophones (c&#8217;est un temps de verbe qu&#8217;ils n&#8217;apprennent habituellement pas&#8230; ils ne le découvrent que lorsqu&#8217;ils commencent à lire des romans dans la langue de Molière)!</p>
<p>Et&#8230; je ne dis pas non au champagne! <img src='http://ladamedragon.com/blog/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':-)' class='wp-smiley' /> </p>
<p>À la prochaine,</p>
<p>Lyne</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Isabelle</title>
		<link>http://ladamedragon.com/blog/a-challenging-test/comment-page-1#comment-1252</link>
		<dc:creator>Isabelle</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 28 May 2009 20:29:24 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://ladamedragon.com/blog/?p=2816#comment-1252</guid>
		<description>Bonjour Lyne,

J&#039;ai eu &lt;strong&gt;60/60 &lt;/strong&gt;:)
Bizarrement j&#039;ai trouvé ce test plutôt facile... Et je ne suis pas tombée dans les pièges, comme tu peux le constater (pour une fois !!).

Si tu viens un jour à Paris, j&#039;aurai une bouteille de champagne au frais pour que nous fêtions ensemble nos bons scores ;)

A bientôt,
Isabelle</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Bonjour Lyne,</p>
<p>J&#8217;ai eu <strong>60/60 </strong> <img src='http://ladamedragon.com/blog/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':)' class='wp-smiley' /><br />
Bizarrement j&#8217;ai trouvé ce test plutôt facile&#8230; Et je ne suis pas tombée dans les pièges, comme tu peux le constater (pour une fois !!).</p>
<p>Si tu viens un jour à Paris, j&#8217;aurai une bouteille de champagne au frais pour que nous fêtions ensemble nos bons scores <img src='http://ladamedragon.com/blog/wp-includes/images/smilies/icon_wink.gif' alt=';)' class='wp-smiley' /> </p>
<p>A bientôt,<br />
Isabelle</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
